Буратино и Мальвина

Каждый ребенок в детстве читал сказку «Золотой ключик». Она рассказывала историю о деревянном мальчике с большим носом, который вместо того, чтобы пойти в школу, сбежал на представление кукольного театра. Там он познакомился как с положительными, так и c отрицательными персонажами. Но главное: ребенок, выструганный из дерева, нашел себе друзей. Самыми запоминающимися в произведении были Пьеро, Буратино и Мальвина. Очень ответственная и добрая голубоглазая кукла сразу понравилась главному герою, но, чувства были не взаимны. Об истории создания двух этих персонажей мы и поговорим.

История создания легендарных героев

Ни для кого не секрет, что Алексей Толстой взял идеи «Ключика» из сказки «Приключения Пиноккио» итальянского писателя Карло Коллоди. Действующих героев он тоже видоизменил и наделил собственными чертами.

Мальвина стала прообразом феи с красными волосами из творения итальянского автора. Толстой не зря наделил девочку именно синими глазами. Писатель интерпретировал этот цвет с местом обитания нечисти, символом чужого пространства. Именно так трактовали приятный цвету оттенок славяне.

Многие черты образа Мальвина взяла от старой «доброй» Бабы Яги. Колдунья, как и девочка, сложный персонаж, малоподходящий для анализа. Ведь личность той и другой складывается из нескольких деталей.

В сказке Мальвина, живущая в лесу, заботится о Буратино: кормит его, укладывает ко сну. Она — хозяйка всех обитающих здесь зверей и птиц. Они ей подчиняются. Эти же черты характеризуют и Бабу Ягу — старушка считается матерью леса и всей обитающей там живности.

Толстой, наделив персонаж качествами героев из детской сказки и славянской мифологии, перед этим взял прототип реальной личности. Ей стала жена Максима Горького — Мария Андреева. Писатель многое позаимствовал из ее внешности и характера для своей Мальвины.

Как было сказано выше, Толстой придумал Буратино, полностью украв образ Пиноккио из одноименного произведения. Название персонажа автор взял, переведя словосочетание «деревянная кукла» с итальянского на русский. Образ главного героя Толстой скопировал с самого себя в детстве. Работая над переводом сказки, писатель вспомнил собственные увлечения и тягу к приключениям. Он описал куклу как доверчивого, но доброго простака, обладающего большим любопытством.

Существует версия, что Максим Горький стал прототипом деревянного мальчика. Вопрос до сих пор остается спорным. Но не случайно же Буратино взобрался на сосну, «громко завыв», прямо как Горький на острове Капри (он переселился туда во время революции в России).

Копируя первоисточник, Толстой все же изменил некоторые детали в характере Буратино. Пиноккио на протяжении сказки всячески самосовершенствуется, его принципы, и подход к жизни несколько раз меняются. А герой нашего писателя от начала до конца остается добрым, открытым, наивным мальчиком, в душе которого всегда царит свой детский праздник.

ОтменитьДобавить комментарий